
© GrandPalaisRmn (Musée du Louvre) / Thierry Le Mage
Ecole française
Scène de sérénade italienne montrant un comédien jouant du luthCostumes des Fêtes, Mascarades. Théâtres, etc., de Louis XIVDessin
TECHNIQUES :lavis (gris) - pinceau - aquarelle - encre de couleur à la plume - encre (rose)
INVENTAIRES :Collection Edmond de Rothschild
1544 DR/ Recto
LOCALISATION :Réserve Edmond de Rothschild
Recueil de dessins : Costumes des Fêtes, Mascarades. Théâtres, etc., de Louis XIV - Tome I - 1542 DR à 1603 DR
ATTRIBUTION ACTUELLE :ANONYME FRANCAIS
TECHNIQUES ET DIMENSIONS :Plume et encre rose, pinceau et encre noire, lavis gris et aquarelle. Annotations au recto, à l'encre rose, en haut à droite : a mour del donne / et vino del fiasque. Proverbe réécrit sur le luth.
Dimensions à la feuille : H. 00,265m ; L. 00,185m
HISTORIQUE :Claude Pioche sieur du Rondray (1660/1665 -1733) (?), Paris, mars 1733 ; Gilbert Paignon-Dijonval (?) (1708-1792), 1810 ; Charles-Gilbert, vicomte de Morel-Vindé (?), sa vente, Londres, 1819 ; Samuel Woodburn (?), Londres ; Paul et Dominic Colnaghi (?), Londres ; acquis par Auguste Danlos pour Edmond de Rothschild en août 1889, 6900 francs ; don au musée du Louvre en 1935.
Dernière provenance : Rothschild, baron Edmond de
Mode d'acquisition : don
Année d'acquisition : 1935
COMMENTAIRE :Une dame écoute à la fenêtre de sa maison, dont le battant s'ouvre traditionnellement par le haut dans ce genre de décor (Comme dans le tableau anonyme intitulé 'Sérénade comique' daté lui aussi de la fin du XVIe siècle, conservé au Scenkonstmuseet à Stockholm. Pour une composition similaire, voir la 'Sérénade de Schapin et Spineta' tirée du recueil de collages de plumes d'oiseaux du jardinier milanais Dionisio Minaggio de 1618, pl. 110 (Montréal, McGill University Library, Rare books and special collections, folio ORHQ M66)). S'agit-il d'un zanni à l'italienne, ce que tendrait à suggérer ce costume trop ample avec ses pantalons trop courts, de même que le béret orné d'une plume de faisan ? Ou encore d'un farceur français qui porte une barbe et un béguin enfantin, comme Agnan Sarat (ou Sirat), actif à cette époque et réputé pour sa « laide trogne » enfarinée ? Si l'on ne sait ce qu'il porte à la taille en plus de son épée (batte, rouleau à pâtisserie, seringue à clystère...), on arrive à lire les paroles de la chanson, qui reprend, dans un italien approximatif, le proverbe 'Amor di donna e vin di fiasco, la sera è buono et la mattina è guasto', l'amour des femmes est comme le vin en bouteille, bon le soir, éventé le matin. (M. Bouffard, dans « En scène! Dessins de costumes de la collection Edmond de Rothschild », cat. exp. Paris, musée du Louvre, du 27 octobre 2021 au 31 janvier 2022, sous la direction de Mickaël Bouffard, Victoria Fernández Masaguer et Jérôme de La Gorce, éditions Liénart et musée du Louvre, 2021, p.150-151, cat. 46).
INDEX :Lieux : Stockholm, Scenkonstmuseet, oeuvre en rapport, Montréal, McGill University Library, oeuvre en rapport
Personnes : Sirat, Agnan - Minaggio, Dionisio, oeuvre en rapport
REFERENCE DE L'INVENTAIRE MANUSCRIT :vol. 1, p. 14